原文:
子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”
解读:
一、原文释义,启迪智慧
子游担任武城这个地方的长官。孔子问他:“你在那里得到人才了吗?”子游说:“有一个叫澹台灭明的人,走路从不抄近道走小路,不是为了公事,不曾到过我的屋子。”
首先,“宰”这个字,在古代指的是地方的行政长官,子游作为武城宰,就是负责管理武城这个地方的事务。
“女”在这里读“rǔ”,通“汝”,意思是“你”,是孔子对子游的称呼。
“得人焉尔乎”,这是一个问句。“得人”指得到有才能、品德好的人;“焉尔乎”是语气助词,加强疑问的语气,整句话就是孔子在询问子游是否在武城发现了优秀的人才。
“径”指的是小路、
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!