原文:
子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
解读:
一、原文释义,启迪智慧
孔子充满感慨地说道:“颜回是多么有贤德啊!他每天仅靠一小竹筐的饭食,一瓢水来维持生活,居住在狭窄简陋的小巷子里。其他人都难以忍受这样极度贫困清苦的生活状况,然而颜回却始终未曾改变他内心对学问的热爱和追求所带来的快乐心境。颜回是多么有贤德啊!”
在此,“贤哉”,“贤”意为有德行、有才能,“哉”是表示感叹的语气词,“贤哉”强调对颜回品德的高度赞赏。
“箪”,是一种用竹子编制而成的圆形器具,专门用于盛装饭食,其容量较小,象征着食物的匮乏。
“食”指饭食,“一箪食”形象地描绘出颜回饮食的简单和稀少。
“瓢”,
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!